Atunci când pui ochii pe o reţetă vrei să iasă totul ca la carte. Prin urmare trebuie să urmezi fiecare pas cu stricteţe şi să nu te abaţi sub nicio formă de la cantităţile recomandate.
Dar ce te faci când reţeta ochită e scrisă în limba engleză sau cei care au scris-o nu s-au gândit că o mare parte dintre noi nu avem acasă un cântar de bucătărie? Ei bine, pentru a desluşi acest mister al cantităţilor, am întocmit liste utile cu ajutorul cărora nu vei mai avea bătăi de cap data viitoare când îţi pui în mişcare talentul gastronomic.
Iată cum poţi traduce cantităţile de ingrediente din reţete astfel încât totul să meargă ca uns.
O cană rasă – 250 grame / Un pahar plin – 125 grame / O lingură – 15 grame / O lingură cu vârf – 25 grame / O linguriţă rasă – 5 grame
O cană rasă – 200 grame / O lingură rasă – 25 grame / O lingură cu vârf – 30 grame / O linguriţă rasă – 6 grame
O cană rasă – 180 grame / O lingură rasă – 23 grame / O lingură cu vârf – 27 grame / O linguriţă rasă – 5 grame
O cană – 250 mililitri / Un pahar – 150 mililitri / Un polonic – 80 mililitri / O lingură – 15 mililitri / O linguriţă – 5 mililitri
Pentru situaţiile în care reţeta este descrisă în limba engleză, vă punem la dispoziţie câteva unități de măsură frecvent folosite, dar pe care mulţi dintre noi nu le înţelegem. În consecință, la fel de mulţi abandonăm respectivele indicaţii, tocmai pentru că nu ştim cum să măsurăm toate acele oz-uri, tbs-uri etc.
Un site foarte interesant şi în aceeaşi măsură extrem de util celor pasionaţi de bucătărie, dar fără prea mare experienţă, este gourmetsleuth.com, unde puteţi introduce tipul de aliment pe care doriţi să-l tranformaţi, de exemplu orezul sau făina, după care introduceţi cantitatea precizată în reţetă şi convertorul vă spune exact ce înseamnă această cantitate în grame.
Sperăm ca aceste sfaturi să vă ajute în bucătărie iar preparatele să vă iasă ca la carte. Spor la treabă!